Archive for the ‘May Nakabayashi’ Category

Tenshi ni Tacchatta – May’N

March 4, 2010

Oh gosh translating this song is a real pain in the behind. The sentences dont seem to have any link between each other. I do like May’N’s vocal control for this song though.

Tenshi ni Tacchatta – May’N

Lyrics: Gabriela Robins
Composition: Kanno Yoko

Kanji

なんでかな
一緒にいると
少し悲しいきもちになっちゃうんだよ
because I live, I live for you

もっとギュッとかまって欲しい
くっついてたら
うぶ毛が羽になっちゃったの
just floating dream
don’t fade away

天使になっちゃった
but you never know it
so you never know it

シュプレヒコールが平和をうたい
反乱軍は港(みなと)へとどまり
喜びのうちに憎むのでしょう
もうやめた 正しいこと ヤメタ

お金がもっとあればいいのにナ
はずみで七週間 時間旅行
救命艇に見放されて
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに

もうすぐね
ラジオは終わる
世界のどこか放り出された愛のうた
it disappears
it melts to air

天使になっちゃった
but you never know it
so you never know it

哲学者は今日も思い悩み
分析の手は休まることなく
迷いのままに星に帰るでしょう
好きすぎて もうどうでもいい

この日記はあなたにあげる
土星を過ぎたらふたりきりね
うんざりするほど ちっぽけでいましょう
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに

惜しみなく女の子でいよう
フワフワ甘い毛布の中で
かわいく鳴けたら ごほうびをちょうだい
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに

お金がもっとあればいいのにナ
はずみで七週間 時間旅行
救命艇に見放されて
つまりわたしは 守るのでなく
守られたい
あなただけに

Source –music.goo.ne.jp

Romaji

nande kana
issho ni iru to
sukoshi kanashi ikimochi ni nacchaun da yo
because I live, I live for you

motto gyutto kamatte hoshii
kuttsuitetara
ubuge ga hane ni nacchatta no
just floating dream
don’t fade away

tenshi ni nacchatta
but you never know it
so you never know it

shupurehikooruga heiwa wo utai
hanrangun wa minato e todomari
yorokobi no uchi ni nikumu no deshou
mou yameta tadashii koto yameta

okane ga motto areba ii no ni na
hazumi de nana shuukan jikan ryokou
kyuumeitei ni mihanasarete
tsumari watashi wa mamoru no de naku
mamoraretai
anata dake ni

mou sugu ne
rajio wa owaru
sekai no dokoka houri dasareta ai no uta
it disappears
it melts to air

tenshi ni nacchatta
but you never know it
so you never know it

tetsugakusha wa kyou mo omoi nayami
bunseki no te wa yasumaru koto naku
mayoi no mama ni hoshi ni kaeru deshou
suki sugite mou dou demo ii

kono nikki wa anata ni ageru
dosei wo sugitara futarikiri ne
unzari suru hodo chippoke de imashou
tsumari watashi wa mamoru no de naku
mamoraretai
anata dake ni

oshimi naku onna no ko de iyou
FUWA FUWA amai moufu no naka de
kawaiku naketara gohoubi wo choudai
tsumari watashi wa mamoru no de naku
mamoraretai
anata dake ni

okane ga motto areba ii no ni na
hazumi de nana shuukan jikan ryokou
kyuumeitei ni mihanasarete
tsumari watashi wa mamoru no de naku
mamoraretai
anata dake ni

English

I wonder why?
Being together
Makes my feelings a little sad
because I live, I live for you

I want to be more tightly concerned
When I keep close
The soft hair becomes feathers
just floating dream
don’t fade away

You become an angel
but you never know it
so you never know it

Speaking in unison, peace is sang
The rebel army is halted towards the harbor
While you feel elated, you feel hatred, am I right?
It has already stopped. What is righteous has stopped

If I have more money it will be great
On impulse I will time travel for seven weeks
Deserted by a lifeboat
In other words, I am not protected
I hope to be protected
Only by you

Soon
The radio ends
Somewhere in this world the song of love is abandoned
It disappears
It melts to air

You became an angel
but you never know it
so you never know it

The philosopher also worries today
The analysis worker do not rest
While hesitating he returns to the stars right?
I love it so much, but it is already inconsequential

This diary I give to you
When we pass by Saturn it was only the two of us, was it not?
It is so tedious to mint it minuscule
In other words, I am not protected
I hope to be protected
Only by you

Let us be like a carefree girl
In the soft fluffy blanket
When we cry out cutely, prizes are given.
In other words, I am not protected
I hope to be protected
Only by you

If I have more money it will be great
On impulse I will time travel for seven weeks
Deserted by a lifeboat
In other words, I am not protected
I hope to be protected
Only by you